Scrivere una mail ad un coreano e ad un indonesiano e non riuscire a capire dal nome se mettere Mr. o Mrs.
boku wa
compiled just for you
italy is not my cup of tea
la mojere
likely lads
lexì valà
sto blog mi a lo podarìa anca considerar on prodoto editorial. l'è axornà (deboto senpre) na olta par dì e par mi el xe anca piasè belo de on quotidian. prima de sbanpolar però gavì da capir ca mi no so mia talian e no scrivo mia da l'italia; infra on pochi de ani anca a livel formal, staxìne serti. xontèghe che el server ndo che xe ospità sto blog el xe inte i stati unii. par strenxar, el mesajo final el vol esar: caranba e polisioti postali taliani no staxì a ronpar i cojoni co putanade cofà "la legge n. 62 del 07.03.2001"




7 Responses to “Non sapere le lingue”
controlla su google i nomi dei tipi in questione. ci sono dei siti che elencano i nomi tipici per maschi e per femmine per paese di provenienza. magari li becchi e capisci di che sesso sono
di solito in quei paesi mettono prima il cognome e poi il nome, quindi in teoria dovresti guardare il secondo e da lì evincere.
(vedi a che serve studiare lingue? ad arrabbattarsi con le cazzate)
ehi, ti ricordo che un’infarinatura di giapponese ce l’ho, quindi poco fare la fighetta con me
ahha ahha ahaa
tira a caso
“Sir/Madam” è la formula che ti salva.
Mi è capitato più volte con alcuni nepalesi. Ma una volta anche con una francese.
Cavolo, non pensavo esistesse nel mondo una “Raimonda”…
Se riesci a dargli/le del tu sei salvo…
“Dear #£§^, …”
Ma con gli orientali si può prendersi ‘sta confidenza? .. non so …