Coz the billion bucks in aid won’t buy their basic needs like some cheese and missiles for the kids.
boku wa
compiled just for you
italy is not my cup of tea
la mojere
likely lads
lexì valà
sto blog mi a lo podarìa anca considerar on prodoto editorial. l'è axornà (deboto senpre) na olta par dì e par mi el xe anca piasè belo de on quotidian. prima de sbanpolar però gavì da capir ca mi no so mia talian e no scrivo mia da l'italia; infra on pochi de ani anca a livel formal, staxìne serti. xontèghe che el server ndo che xe ospità sto blog el xe inte i stati unii. par strenxar, el mesajo final el vol esar: caranba e polisioti postali taliani no staxì a ronpar i cojoni co putanade cofà "la legge n. 62 del 07.03.2001"




2 Responses to “We are peaceful travelers”
C’è anche questa:
http://www.youtube.com/watch?v=wIp8PcZxXYQ&feature=player_embedded
Sarà, ma a me questa (del video) pare una reazione un po’ infantile. Un op-ed sul New York Times del primo di giugno a mio avviso centra il problema: To a man with a big hammer, says the proverb, every problem looks like a nail.